有些人就是喜欢装逼,英文不≡好还学人家翻墙查资料,小编就是其中一个。那如果你想google一下‘隐形车衣’,那这四个英文翻译词组才是正确的表达,现在送给你,拿走不谢!
一、标准的翻译:Paint protective film
有些单词,我们借助翻译软件勉强能应付,但有些就会掉坑里。比如‘隐形车衣’,翻译软件给的英文翻译是‘Invisible car suit’,直译过来就是‘隐形的汽车套件’,明显跟这个产品‘气质’不符,两者就不是一个东西。其实,隐形车衣是本土化的一个叫法,人家的学名其实是‘漆面保护膜’,所以,你应该用翻译软件翻译‘漆面保护膜’这个单词,得到英文‘Paint protective film’,这才是隐形车衣的正确且标准的翻译。
二、国外本土化叫法
当然,在国外的土壤里也会㊣ 滋生出自己一些‘本土化’叫法,比如隐形车衣,除了叫‘Paint protection film(简称‘PPF’)’外,也被人们叫做‘clear bra’、‘clear film’和‘clear paint film’。所以,这四个英文词组都是中文‘隐形车衣’的表达或称翻译。
三、‘clear bra’搜索结果
下面直接来一个实例展示,小编我一不小心翻了个墙,在油管(就是‘youtube’)上面用英▆文单词‘clear bra’进∩行了搜索,下面是其得到的搜索结果:
可以看到,结构显示的就是我们☆所谓的‘隐形车衣’相关信息了,说明这个单词是被认可且有人使用的表达。
服务热线:400-1086-100
联系方式:18500356072 | 13121611797
邮 箱:liudi@aiche100.cn
地 址:北京市朝阳区广渠路辅路文化园社区1720号墨峰智谷产业园C06爱车壹佰
Copyright ? 2014-2022 感谢您来到爱车壹佰官网,若您有意向,请使用以下方式联系我们,我们将尽快给您回复,并为您提供最真诚的服务,谢谢。
Powered By 爱车壹佰 京ICP备2020035015号-1